Détection en cours...

Corso di italiano Page avec zoom automatique Déconnexion Menu
Pronominaux ou non selon la langue
Pronominaux ou non selon la langue (non exhaustif)

Verbes pronominaux en français, pas en italien

se lever (astre): sorgere
se coucher (astre): tramontare
se flétrir, se faner: avvizzire, appassire
se méfier: diffidare
se moquer de: deridere
se noyer: annegare, affogare
se passer de: fare a meno di
se porter bien, mal: stare bene, male
se promener: passeggiare
se sauver: scappare
se taire: tacere
se terminer: terminare
se tromper: sbagliare

Verbes pronominaux en italien, pas en français

abbellirsi: embellir
abbronzarsi: bronzer
accagliarsi: cailler (le lait)
accamparsi: camper
accapponarsi: avoir la chair de poule
accendersi (s. fig.): prendre feu
accigliarsi: froncer les sourcils
accomiatarsi: prendre congé
accordarsi, convenirsi: correspondre, être conforme, convenir
ammalarsi: tomber malade
arrampicarsi: grimper
buscarsi: attraper
complimentarsi: féliciter
consultarsi: consulter
crogiolarsi (s. fig.): faire le lézard
degnarsi di: daigner
dimenticarsi: oublier
dimettersi: démissionner
dottorarsi, laurearsi: obtenir le doctorat, la 'laurea'
gingillarsi: lambiner, lanterner, perdre du temps
imbattersi: rencontrer, tomber sur
innamorarsi: tomber amoureux
licenziarsi: démissionner
muoversi: bouger
pregiarsi: avoir l'honneur de
rapprendersi: prendre (mayonnaise, sauce)
sciogliersi: fondre
sgravarsi: accoucher
stringersi nelle spalle: hausser les épaules
stringersi nelle spese: réduire les dépenses
tuffarsi: plonger
vergognarsi: avoir honte
Exemples :
l'alpinista si è arrampicato fino in cima: l'alpiniste a grimpé jusqu'au sommet.
s'è buscato una bella influenza: il a attrapé une bonne grippe.
Carla, non ti sei mai degnata di venire a trovarmi: Carla, tu n'as jamais daigné venir me voir.
che nessuno si muova!: que personne ne bouge !